ODWIEDZINY MOJEGO PANA
|Jak każdego roku
O świcie,
Półmroku
Mój Pan
Przyszedł do mnie
Idąc utrudzony,
Męką uświęcony
Po wodzie i mrozie
Zastukał kołatką
Nad moimi
Drzwiami,
Tu, na Tasmanii
I zostawił dla mnie
Świąteczny podarek:
Cierniową koronę
Z wbitymi gwoździami
I liścik serdeczny,
Wykaligrafowany,
Ze słowami:
Ego Dominus Deus tuus
Jam jest Pan Bóg twój
Potęga!
Zło Dobrem żwyciężam.
Poszedł jeszcze dalej,
Przemawiać do ślepych,
Do głuchych,
I do tych z duszą zamrożoną
Aby swoimi oczami przejrzeli,
Aby usłyszeli
Głos dzwonów
Kiedy wieże Jego domów
Na tym świecie płoną,
– By wzbudzić nadzieję
I wiarę
Że wszystko się tylko
Z jego woli dzieje
Kiedy ludzkie serce martwieje.
Antoni J. Jasiński
Drodzy Czytelnicy i Współpracownicy NASZEGO PISMA – z okazji świąt Zmartwychwstania Pańskiego życzę WAM I WASZYM RODZINOM radosnych spotkań ze Zmartwychwstałym. Niech ta radość ze spotkania z Bogiem towarzyszy WAM w Święta – po Świętach – Zawsze!
Redaktor naszepismo.pl /Australia / Tasmania AD 2024
##################### np.pl ###################
Życzenia są piękne i wzruszające. Dziękuję!
Juatyna Janicka Czytelniczka pisma
DziĘKUJĘ. TEN ŚLICZNY WIERSZ DOŁĄCZYŁAM DZISIAJ DO MOJEJ PORANNEJ MODLITWY. CHRYSTUS ZWYCIĘŻYŁ.
MAŁGORZATA TARKA
Zdradzili GO poraz drugi.
Zmieniono scenariusz „Pasji Jezusa”. Oryginał jest ponoć antysemicki
Autorzy „Pasji Jezusa”, którą od 10 lat odgrywa się na Trafalgar Square w Londynie, w tym roku zmienili scenariusz spektaklu, by był mniej „antysemicki”.
Wintershall Players – producenci sztuki – zostali w tym roku zmuszeni do tego, by ze scenariusza „Pasji Jezusa” usunąć te elementy, które mogłyby zostać uznane za antysemickie.
Spektakl jest co roku finansowany z budżetu londyńskiego samorządu i to właśnie władze miasta dyktują warunki. W tym roku do wystawienia „Pasji Jezusa” podchodzono wyjątkowo ostrożnie ze względu na konflikt w Ziemi Świętej.
Władze miasta miały zauważyć, że przez to, co się dzieje w Strefie Gazy, wśród londyńczyków miały wzrosnąć nastroje antysemickie.
Z nowej wersji usunięto np. słowo „kapłan” i zastąpiono je słowem „władza”, a stroje żydowskich kapłanów (którzy w nowej wersji już kapłanami nie są) zostały tak zmodyfikowane, by nie kojarzyły się z judaizmem.
Źródło; KAI
Pokolenie JP II